恩里克:这该书让我在国际上赢得了空前绝后的胜利,它被翻译成多种谈话,遭到了寰球各地读者群的爱好
我还牢记其时我将书稿寄给编纂的景象——他是一个特殊有聪慧的人,很多人觉得他是西班牙语文坛最佳的出书人,具有胜过30年的充分出书体味
他读了我的演义,报告我《遽然牺牲》是我写得最佳的一该书
这位编纂说,当他观赏我的第一本演义,就觉得我会变成一个了不得的作者,而《遽然牺牲》凑巧表明我仍旧变成了一个了不得的作者
他对我表白恭喜
但他同声又指示我,在纽约这座生存本钱极端高的都会里养着三个儿童,我须要在忠于文艺性的同声商量到大作的贸易价格,以是他倡导我减少对本人的诉求,不用维持这种试验性特殊强的写稿
他说:“即使你仍旧写着这种简单的拉丁美洲文艺,你长久不会具有普遍的读者群群,没人会提防你的大作
”究竟表明他错了
这该书在国际上海大学获胜利,以是它是一部倒霉的演义,我也是一名倒霉的作者
我不是那种一出山就名气大噪的作者,在《遽然牺牲》之前我写过很多大作,但惟有这本赢得了国际性的胜利
以是这该书的胜利特殊令我震撼
一个农人,入冬了不砍些火粪柴备着,来年春天,庄稼的肥料就会缺一项
庄稼需要的营养并不那样单调的,我懂
早春,荒凉了一个冬天的树身筹备冒出新芽,两面包车型的士大楼都在为她加油打气,当第一个浅浅的小小的绿芽摆脱了树身的牵制时,变吹响了鼎盛的军号,振奋的人命力便像洪流般排山倒海的涌来
气氛里都搀和了叶子的芳香,当面那栋楼犹如也被熏染了似的,都会的砖块更显赫眼
父亲走后,只剩下母亲
功夫对青天,阳光似鹿,奔走在亨衢小路,留住心爱的精神,品读的情思引领了享受,生存人生翻出了芳华盛开的原由持久不衰