新闻记者:回到作品发端,你谈及文艺翻译
想到你从前翻译《生掷中不许接受之轻》《惶然录》,爆发了不小的感化,厥后何以就不复翻译了?是否你早就认识到翻译的控制,认识到翻译终会被代替,爱好就随之变化了?有道理的是,作品有很多前沿推敲,参照援用的却基础上是已译成华文的外文文章及材料
是否说,此刻很多材料都仍旧同步,不用像往日那么担心去外文里探求、翻译了?
先是一只羊,在童年的草滩上
春天早早到来的那个早晨,站在大队部门前的空地上,队长郑重地把放养一群黑云般脏兮兮的羊的任务交给了外公
和羊鞭一起交到外公手里的,还有丢失一只羊不但照单赔偿而且要扣十个工分的警告
外公在放羊之前,给大队养了二十多年的马
对于饲养牲畜,外公显然比应付人事更加得心应手
从此,外公每天一大早就左手拉着我右手扬着鞭子,嘴里发出只有羊儿能听得懂的声音,跟在躁动的羊群后面,走向广阔的起伏如浪的草滩
行走在羊群里,我比那些羊高不了多少,为此外公在扬起鞭影驱赶或者警告走得太远的羊只的时候,不得不顺带着喊几嗓子我
太阳升起来了,有鸟的翅膀在天空扇动,还有虫子,在草叶上打盹
羊们渐渐安静下来,在外公目力所及的范围内吃草,散步
外公坐在石头上,放下黑亮的羊鞭,卷了莫合烟默默抽着
一只老公羊,具备了外公身上所有的沉稳并且沉默的品质
它在外公的影子里不离不弃,它对鲜美的食物已经失去了旺盛的食欲
更多的时候,它的头颅是高昂的,清瘦的目光越过一些起起伏伏的事物,河水一样,在远处停留,直至消失
在外公的眼里,这些羊只,不过是些马驹,一些在草滩上漫步撒欢的马驹
而这只老公羊,应该是他的最忠实的座骑了
他用叙说的方式,回忆着和马有关的一切细节
49、使我们不快乐的,都是一些芝麻小事,我们可以躲闪一头大象,却躲不开一只苍蝇
18、宁愿胖得精致,也不愿瘦得雷同
幽然的苦衷,轻踏在茫茫尘世,已经相约的谁人台子,空留住你我共通的余香
小小餐馆保持开,却没辙开出往常的谁人时间,餐桌上共同商议的处事,我已没辙实行,你我共通的商定,我已失约,我依稀看到了你的忧伤和愤恨,我只能忧伤地对你说声抱歉
站在故土的地面,遥望天津城的目标,我只能用这忧伤的笔墨,遥寄我对你的惭愧和心中的担心